Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκριτέον: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkriteon
|Transliteration C=egkriteon
|Beta Code=e)gkrite/on
|Beta Code=e)gkrite/on
|Definition=<b class="b2">one must admit</b>, <b class="b3">εἰς ἀριθμόν τινα</b>, opp. <b class="b3">ἀποκρ</b>-, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>537a</span>, cf. <span class="bibl">413d</span>; διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>436</span>, cf. <span class="bibl">Jul. <span class="title">Or.</span>7.219a</span>; <b class="b2">one must approve, recommend</b>, αἰώρας Herod.Med. in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.86: also pl. <b class="b3">ἐγκριτέα</b> ib.112.</span>
|Definition=[[one must admit]], <b class="b3">εἰς ἀριθμόν τινα</b>, opp. <b class="b3">ἀποκρ</b>-, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>537a</span>, cf. <span class="bibl">413d</span>; διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>436</span>, cf. <span class="bibl">Jul. <span class="title">Or.</span>7.219a</span>; <b class="b2">one must approve, recommend</b>, αἰώρας Herod.Med. in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.86: also pl. <b class="b3">ἐγκριτέα</b> ib.112.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:35, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκρῐτέον Medium diacritics: ἐγκριτέον Low diacritics: εγκριτέον Capitals: ΕΓΚΡΙΤΕΟΝ
Transliteration A: enkritéon Transliteration B: enkriteon Transliteration C: egkriteon Beta Code: e)gkrite/on

English (LSJ)

one must admit, εἰς ἀριθμόν τινα, opp. ἀποκρ-, Pl. R.537a, cf. 413d; διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον Dam.Pr.436, cf. Jul. Or.7.219a; one must approve, recommend, αἰώρας Herod.Med. in Rh.Mus.58.86: also pl. ἐγκριτέα ib.112.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκρῐτέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἐγκρίνῃ, ἀποδεχθῇ, εἰς ἀριθμόν τινα, ἀντίθετον τῷ ἀποκριτέον, Πλάτ. Πολ. 537Α, πρβλ. 413D.

Spanish (DGE)

1 hay que admitir c. ac. de pers. τὸν μὲν μνήμονα καὶ δυσεξαπάτητον Pl.R.413d, cf. 537a, c. ac. de abstr. καλὸν (μῦθον) Pl.R.377c, τὸ δὲ κατὰ τὴν διάνοιαν ἀπεμφαῖνον χρησίμου γιγνόμενον χάριν ἐ. Iul.Or.7.219a, τὸν τοῦ ἀδυνάτου διορισμὸν ἐ. ὡς πιθανώτατον Dam.in Prm.436, c. ac. de cosa ἐ. ὀλίγα τινὰ τῶν μύρων Clem.Al.Paed.2.8.66.
2 medic. hay que recomendar ἐ. τὸ εὔχρουν καὶ ἄξυλον (ἀμμωνιακόν) Orib.11.α.38, αἰώρας Anon.Med.Acut.Chron.5.3.12, ἐν δὲ ταῖς περιόδοις τοῦ πάθους ἐ. τὰ πρῶτα ἡσυχίαν τε καὶ ἀσιτίαν Anon.Med.Acut.Chron.15.3.8.

Greek Monotonic

ἐγκρῐτέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει κάποιος να αποδεχθεί, να παραδεχτεί, σε Πλάτ.