ἐκσιγάομαι: Difference between revisions

From LSJ

ᾄδεις ὥσπερ εἰς Δῆλον πλέων → you sing as if you were sailing to Delos

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksigaomai
|Transliteration C=eksigaomai
|Beta Code=e)ksiga/omai
|Beta Code=e)ksiga/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be put to silence]], AP7.182 (Mel., tm.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be put to silence]], AP7.182 (Mel., tm.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:40, 2 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσῑγάομαι Medium diacritics: ἐκσιγάομαι Low diacritics: εκσιγάομαι Capitals: ΕΚΣΙΓΑΟΜΑΙ
Transliteration A: eksigáomai Transliteration B: eksigaomai Transliteration C: eksigaomai Beta Code: e)ksiga/omai

English (LSJ)

   A to be put to silence, AP7.182 (Mel., tm.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσῑγάομαι: παθ., ἐξαναγκάζομαι εἰς ἐντελῆ σιγήν, ἐκσιγαθεὶς Ἀνθ. Π. 7. 182.

Greek Monotonic

ἐκσῑγάομαι: Παθ., εξαναγκάζομαι σε απόλυτη σιωπή, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκσῑγάομαι: быть приводимым к молчанию, умолкать Anth. - in tmesi.

Middle Liddell


Pass. to be put to utter silence, Anth.