εὐκόλως: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(CSV import)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐκόλως:'''<br /><b class="num">1)</b> легко (φέρειν τὰς ἀτυχίας Arst.);<br /><b class="num">2)</b> мирно, безмятежно ([[ζῆν]] Xen.);<br /><b class="num">3)</b> просто, спокойно ([[εὐχερῶς]] καὶ εὐ. Plat.);<br /><b class="num">4)</b> охотно: εὐ. ἔχειν πρός τι Lys., Plut. быть склонным к чему-л.
|elrutext='''εὐκόλως:'''<br /><b class="num">1)</b> легко (φέρειν τὰς ἀτυχίας Arst.);<br /><b class="num">2)</b> мирно, безмятежно ([[ζῆν]] Xen.);<br /><b class="num">3)</b> просто, спокойно ([[εὐχερῶς]] καὶ εὐ. Plat.);<br /><b class="num">4)</b> охотно: εὐ. ἔχειν πρός τι Lys., Plut. быть склонным к чему-л.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[εὔκολος]]) [[calmly]], [[good-humouredly]], [[good-temperedly]]
}}
}}

Revision as of 09:25, 4 July 2020

French (Bailly abrégé)

adv.
avec une humeur facile, facilement;
Cp. εὐκολώτερον.
Étymologie: εὔκολος.

Russian (Dvoretsky)

εὐκόλως:
1) легко (φέρειν τὰς ἀτυχίας Arst.);
2) мирно, безмятежно (ζῆν Xen.);
3) просто, спокойно (εὐχερῶς καὶ εὐ. Plat.);
4) охотно: εὐ. ἔχειν πρός τι Lys., Plut. быть склонным к чему-л.

English (Woodhouse)

(see also: εὔκολος) calmly, good-humouredly, good-temperedly

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search