alarm: Difference between revisions
From LSJ
Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid
(CSV3) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_22.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[arouse]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐγείρειν]], [[ἐξεγείρειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπεγείρειν]]. | |||
[[frighten]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φοβεῖν]], [[ἐκφοβεῖν]], [[ἐκπλήσσω]], [[ἐκπλήσσειν]], [[ταράσσειν]], [[διαπτοεῖν]] ([[Plato]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καταφοβεῖν]], [[prose|P.]] [[καταπλήσσω]], [[καταπλήσσειν]]. | |||
===substantive=== | |||
P. and V. [[φόβος]], ὁ, [[ἔκπληξις]], ἡ, [[δεῖμα]], τό, [[δέος]], τό, ὀρρωδια, ἡ, V. [[τάρβος]], τό. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φόβος]], ὁ, [[ἔκπληξις]], ἡ, [[δεῖμα]], τό, [[δέος]], τό, [[ὀρρωδια]], ἡ, [[verse|V.]] [[τάρβος]], τό. | ||
[[confusion]], [[noise]]: [[prose|P.]] [[ταραχή]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θόρυβος]], ὁ. | |||
[[signal]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σημεῖον]], τό; see [[signal]]. | |||
[[beacon fires to give the alarm]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φρυκτοί]], οἱ; see [[signal]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:40, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
arouse: P. and V. ἐγείρειν, ἐξεγείρειν, Ar. and P. ἐπεγείρειν.
frighten: P. and V. φοβεῖν, ἐκφοβεῖν, ἐκπλήσσω, ἐκπλήσσειν, ταράσσειν, διαπτοεῖν (Plato), Ar. and P. καταφοβεῖν, P. καταπλήσσω, καταπλήσσειν.
substantive
P. and V. φόβος, ὁ, ἔκπληξις, ἡ, δεῖμα, τό, δέος, τό, ὀρρωδια, ἡ, V. τάρβος, τό.
confusion, noise: P. ταραχή, ἡ, P. and V. θόρυβος, ὁ.
signal: Ar. and P. σημεῖον, τό; see signal.
beacon fires to give the alarm: P. and V. φρυκτοί, οἱ; see signal.