signal

From LSJ

εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for signal - Opens in new window

verb transitive

P. and V. σημαίνειν.

signal by fire: P. φρυκτωρεῖν, P. and V. πυρσεύειν (Xen.).

sixty Athenian ships were signalled as approaching from Leucas: P. ἐφρυκτωρήθησαν ἑξήκοντα νῆες Ἀθηναίων προσπλέουσαι ἀπὸ Λευκάδος (Thuc. 3, 80).

signal the enemy with treasonable intent: P. παραφρυκτωρεύεσθαι.

substantive

Ar. and P. σημεῖον, τό, P. νεῦμα, τό, V. σῆμα, τό.

give a secret signal: P. νεύματι ἀφανεῖ χρῆσθαι (Thuc. 1, 134).

brasidas seeing the signal came up the double: P. ὁ Βρασίδας ἰδὼν τὸ σύνθημα ἔθει δρόμῳ (Thuc. 4, 112).

give signal, v.; P. and V. σημαίνειν; see sign.

give signal for retreat: P. σημαίνειν ἀναχώρησιν (Thuc. 5, 10).

the signal for silence was given by the trumpet: P. τῇ σάλπιγγι σιωπὴ ὑπεσημάνθη (Thuc. 6, 32).

at a given signal: P. ἀπὸ σημείου ἑνός.

fire signal: P. and V. φρυκτός, ὁ, or pl.; see beacon.

a succession of signal fires: V. ἐκδοχὴ πομποῦ πυρός (Aesch., Agamemnon 299).

adjective

P. and V. λαμπρός, V. ἔξοχος.

win a signal victory: P. and V. πολὺ νικᾶν, P. παρὰ πολὺ νικᾶν.