hang: Difference between revisions

From LSJ

μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale

Source
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_383.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_383.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_383.jpg}}]]
===verb transitive===
===verb transitive===



Revision as of 21:00, 9 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for hang - Opens in new window

verb transitive

P. and V. κρεμαννύναι.

make fast on anything: P. and V. ἀρτᾶν.

strangle: Ar. and P. ἄγχειν.

kill by strangling the neck: V. ἀπαρτᾶν δέρην, ἀρτᾶν δέρην.

hang fire (met., delay): P. and V. μέλλειν.

hang the head: Ar. and P. κύπτειν (absol.), V. νεύειν κάρα.

be hung up: P. ἀναρτᾶσθαι.

be hanged: V. κρεμασθῆναι (1st aor. pass. of κρεμαννύναι.

go and hang yourself, interjection: Ar. φθείρου ἐς κόρακας.

those who made laws I would have go and hang themselves: V. οἳ δὲ τοὺς νόμους ἔθεντο… κλάειν ἄνωγα (Eur., Cyclops 338).

hang up, let alone, verb transitive: P. and V. ἐᾶν.

defer: P. and V. ἀναβάλλεσθαι.

verb intransitive

P. and V. κρέμασθαι, αἰωρεῖσθαι, ἀρτᾶσθαι.

be fastened: P. and V. ἀρτᾶσθαι, ἐξαρτᾶσθαι.

my weapons hanging to my side will speak thus: V. (ὅπλα) πλευρὰ τἀμὰ προσπίτνοντ' ἐρεῖ τάδε (Eur., Hercules Furens 1379).

hang over, threaten: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.); see overhang.

hang upon, cling to: P. and V. ἐκκρεμάννυσθαι (gen.), V. ἐκκρήμνασθαι (gen.), ἐξηρτῆσθαι (perf. pass. ἐξαρτᾶν) (gen.); see cling; met., depend on: P. and V. ἐξαρτᾶσθαι (gen., or ἐκ, gen.), P. ἀναρτᾶσθαι (ἐκ, gen.), ἀρτᾶσθαι (ἐκ, gen.).