βοσκητέον: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voskiteon
|Transliteration C=voskiteon
|Beta Code=boskhte/on
|Beta Code=boskhte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must feed]], τὸν πατέρζ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1359</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must feed]], τὸν πατέρζ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1359</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:05, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοσκητέον Medium diacritics: βοσκητέον Low diacritics: βοσκητέον Capitals: ΒΟΣΚΗΤΕΟΝ
Transliteration A: boskētéon Transliteration B: boskēteon Transliteration C: voskiteon Beta Code: boskhte/on

English (LSJ)

   A one must feed, τὸν πατέρζ Ar.Av.1359.

Greek (Liddell-Scott)

βοσκητέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ θρέψῃ, βοσκήσῃ, τι Ἀριστοφ. Ὄρν. 1359.

Spanish (DGE)

hay que cebar, hay que alimentar τὸν πατέρα Ar.Au.1359.

Greek Monotonic

βοσκητέον: ρημ. επίθ. του βόσκω, κάποιος πρέπει να θρέψει, να βοσκήσει, σε Αριστοφ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βοσκητέον, adj. verb. van βόσκω, men moet voederen.