δευτερέσχατος: Difference between revisions

From LSJ

πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=deftereschatos
|Transliteration C=deftereschatos
|Beta Code=deutere/sxatos
|Beta Code=deutere/sxatos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[last but one]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.11.23</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[last but one]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.11.23</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:05, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δευτερέσχᾰτος Medium diacritics: δευτερέσχατος Low diacritics: δευτερέσχατος Capitals: ΔΕΥΤΕΡΕΣΧΑΤΟΣ
Transliteration A: deuteréschatos Transliteration B: deutereschatos Transliteration C: deftereschatos Beta Code: deutere/sxatos

English (LSJ)

ον,    A last but one, Heliod. ap. Orib.46.11.23.

German (Pape)

[Seite 553] der weitletzte, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δευτερέσχατος: -ον, ὁ προτελευταῖος, Ἡλιόδ. (Ἀρχ. Χειρουρ. σ. 94).

Spanish (DGE)

-ον penúltimo Orib.46.11.23.

Greek Monolingual

δευτερέσχατος, -η, -ον (Α)
ο προτελευταίος.