διαπαρατηρέομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diaparatireomai | |Transliteration C=diaparatireomai | ||
|Beta Code=diaparathre/omai | |Beta Code=diaparathre/omai | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[lie in wait for continually]], τινά <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>3.30</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:40, 10 December 2020
English (LSJ)
A lie in wait for continually, τινά LXX 2 Ki.3.30.
Greek (Liddell-Scott)
διαπαρατηρέομαι: ἀποθ., ἐνεδρεύω, τινα Ἑβδ. (2 Βασιλ. γ', 30).
Spanish (DGE)
acechar hasta el final, hasta matar τὸν Αβεννερ LXX 2Re.3.30
•vigilar un campo PHels.31.11 (II d.C.).