κρουσιδημέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=krousidimeo
|Transliteration C=krousidimeo
|Beta Code=krousidhme/w
|Beta Code=krousidhme/w
|Definition=parody on [[κρουσιμετρέω]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cheat the people]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 859</span>.</span>
|Definition=parody on [[κρουσιμετρέω]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cheat the people]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 859</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:00, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρουσῐδημέω Medium diacritics: κρουσιδημέω Low diacritics: κρουσιδημέω Capitals: ΚΡΟΥΣΙΔΗΜΕΩ
Transliteration A: krousidēméō Transliteration B: krousidēmeō Transliteration C: krousidimeo Beta Code: krousidhme/w

English (LSJ)

parody on κρουσιμετρέω,    A cheat the people, Ar.Eq. 859.

German (Pape)

[Seite 1514] komisches Wort bei Ar. Equ. 859, nach κρουσιμετρέω gebildet, das Volk täuschen u. betrügen, indem man es aufwiegelt.

Greek (Liddell-Scott)

κρουσιδημέω: ἐν Ἀριστοφ. Ἱππ. 859, παρῳδία ἐπὶ τοῦ κρουσιμετρέω, ἐξαπατῶ τὸν δῆμον, «κρουσιδημῶν, κατακρούων τῇ βοῇ, ἢ τὸν δῆμον ἀπατῶν καὶ παρακρουόμενος τῇ βοῇ. ἔστι δὲ παρὰ τὸ κρουσιμετρεῖν, ὃ λέγεται ἐπὶ τῶν τοῖς μέτροις παραλογιζομένων» Σουΐδ ἐν λέξ.

Russian (Dvoretsky)

κρουσῐδημέω: ирон. обманывать народ, (вообще) надувать (τινα Arph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κρουσιδημέω [κροῦσις, δῆμος] het volk bedriegen.