ξυλίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ksylizomai | |Transliteration C=ksylizomai | ||
|Beta Code=culi/zomai | |Beta Code=culi/zomai | ||
|Definition=Med., <span class="sense" | |Definition=Med., <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[gather wood]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.11</span> ; ἐκ τοῦ παραδείσου <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>25</span> ; <b class="b3">ξυλισάμενος ὀλίγα κομμάτια</b> Alciphr.I.I.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:00, 11 December 2020
English (LSJ)
Med., A gather wood, X.An.2.4.11 ; ἐκ τοῦ παραδείσου Plu.Art.25 ; ξυλισάμενος ὀλίγα κομμάτια Alciphr.I.I.
German (Pape)
[Seite 281] Holz lesen, holen, Xen. An. 2, 4, 11 u. Sp., wie Plut. Artax. 25.
Greek (Liddell-Scott)
ξῠλίζομαι: μέσ., συλλέγω ξύλα, Λατ. lignari, ξυλιζόμενος Ξεν. Ἀν, 2. 4, 11, Πλουτ. Ἀρτοξ. 25· μεταφ., ξυλισάμενος ὀλίγα κομμάτια Ἀλκίφρων 1. 1.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et ao. ἐξυλισάμην;
ramasser du bois.
Étymologie: ξύλον.
Greek Monotonic
ξῠλίζομαι: (ξύλον), Μέσ., μαζεύω ξύλα, Λατ. lignari, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ξῠλίζομαι: ходить за дровами, доставлять дрова Xen., Plut.