νόμαιος: Difference between revisions
Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nomaios | |Transliteration C=nomaios | ||
|Beta Code=no/maios | |Beta Code=no/maios | ||
|Definition=α, ον, (νόμος) Ion. and later Gr. for [[νόμιμος]], <span class="sense" | |Definition=α, ον, (νόμος) Ion. and later Gr. for [[νόμιμος]], <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[customary]]: <b class="b3">νόμαια, τά,</b> [[customs]], [[usages]], ξεινικὰ ν. <span class="bibl">Hdt.1.135</span>; Ἑλληνικὰ ν. <span class="bibl">Id.2.91</span>, al., cf. <span class="bibl">Max.Tyr.38.3</span>; λίθων λευκῶν νομαίων <span class="title">Inscr.Délos</span> 290.206 (iii B.C.): sg., <span class="bibl">Hdt.2.49</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[prescribed by law]], ἐκκλησία <span class="title">SIG</span>589.4 (Magn. Mae., ii B.C.), cf. <span class="title">GDI</span>5699 (Samos); <b class="b3">ν. ἐπαραί</b> ib.5653c10 (Chios).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:07, 11 December 2020
English (LSJ)
α, ον, (νόμος) Ion. and later Gr. for νόμιμος, A customary: νόμαια, τά, customs, usages, ξεινικὰ ν. Hdt.1.135; Ἑλληνικὰ ν. Id.2.91, al., cf. Max.Tyr.38.3; λίθων λευκῶν νομαίων Inscr.Délos 290.206 (iii B.C.): sg., Hdt.2.49. 2 prescribed by law, ἐκκλησία SIG589.4 (Magn. Mae., ii B.C.), cf. GDI5699 (Samos); ν. ἐπαραί ib.5653c10 (Chios).
German (Pape)
[Seite 259] gebräuchlich, herkömmlich; ἄλλο τι νόμαιον, ein anderer Brauch, Her. 2, 49; bes. im plur. häufig, ξεινικὰ νόμαια προσίενται, 1, 135; Ἑλληνικοῖσι νομαίοισι χρᾶσθαι, 2, 91, öfter, in weiterer Ausdehnung als νόμος genommen.
Greek (Liddell-Scott)
νόμαιος: -α, -ον, (νόμος) ὁ εἰθισμένος, συνήθης· νόμαια, τά, ὡς τὸ νόμιμα, ἔθιμα, συνήθειαι, Λατ. institute, ξενικὰ ν. Ἡρόδ. 1. 135· Ἑλληνικὰ ν. 2. 91, κ. ἀλλ.· τὸ ἑνικὸν ἀπαντᾷ ἐν 2. 49.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
conforme à l’usage : τὰ νόμαια coutumes, usages.
Étymologie: νόμος.
Greek Monolingual
νόμαιος, -αία, -ον (Α)
1. αυτός που καθορίζεται από τον νόμο, νόμιμος
2. συνηθισμένος
3. (το ουδ. συν. στον πληθ. ως ουσ.) τὰ νόμαια
τα έθιμα, οι συνήθειες, τα νόμιμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < νόμος + κατάλ. -αιος (πρβλ. γύν-αιος)].
Greek Monotonic
νόμαιος: -α, -ον (νόμος), εθιμικός, συνήθης· νόμαια, τά, όπως το νόμιμα, έθιμα, συνήθειες, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
νόμαιος: вошедший в обычай, общепринятый Her.
Middle Liddell
νόμαιος, η, ον νόμος
customary: νόμαια, ων, τά, like νόμιμα, customs, usages, Hdt.