προηγμένα: Difference between revisions

From LSJ

Ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετὴ βροτοῖς → Virtus hominibus arma praestantissima → Die stärkste Wehr ist für den Menschen Tüchtigkeit

Menander, Monostichoi, 433
(4)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proigmena
|Transliteration C=proigmena
|Beta Code=prohgme/na
|Beta Code=prohgme/na
|Definition=τά, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[προάγω]].</span>
|Definition=τά, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[προάγω]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:02, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προηγμένα Medium diacritics: προηγμένα Low diacritics: προηγμένα Capitals: ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ
Transliteration A: proēgména Transliteration B: proēgmena Transliteration C: proigmena Beta Code: prohgme/na

English (LSJ)

τά,    A v. προάγω.

German (Pape)

[Seite 723] τά, part. perf. pass. von προάγω, bei den Stoikern, vorgezogene, vorzügliche Dinge, d. i. solche, die zwar nicht gut an sich sind, aber doch diesen zunächst stehen und unverwerflich sind, s. Zeno bei D. L. 7, 105, im Ggstz von ἀποπροηγμένα, Cic. promota, producta, auch praeposita, praecipua, im Ggstz von remota, rejecta.

Greek (Liddell-Scott)

προηγμένα: τά, μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ προάγω Ι. 4, ὅρος τῆς Στωϊκῆς φιλοσοφίας δηλῶν πράγματα ἅπερ προτιμῶνται τῶν ἄλλων οὐχὶ ὡς παντάπασιν ἀγαθά, ἀλλ’ ὡς προτιμότερα τῶν παντάπασι κακῶν, τὰ παρὰ Κικέρωνι promota, producta, præposita, præcipua (de Fin. 3. 16., 4. 26), Ζήνων παρὰ Διογ. Λ. 7. 105, Λουκ. Λ. 7. 105, Λουκ. ἐν Βίων Πράσει 21, ἐν Δὶς Κατηγ. 22· ὡσαύτως καλοῦνται ληπτά, Πλούτ. 2. 1068Α· ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὰ ἀποπροηγμένα, Λατ. remota, rejecta (Κικέρ. ὡς ἀνωτέρ.) Στοβ. Ἐκλογ. 2, σ. 244, Λουκ. ἔνθ’ ἀνωτέρ. ― Ὡσαύτως ὁ παθ. ἀόρ. προαχθῆναι, ἦτο ἐν χρήσει ἐπὶ ταύτης τῆς σημασίας, Διογ. Λ. 7. 106.

Russian (Dvoretsky)

προηγμένα: τά (лат. producta, promota, praeposita или praecipua) (у стоиков) относительные, т. е. внешние блага (напр., здоровье, красота и т. п., которые, не будучи абсолютными благами - ἀγαθά, - не относятся все же к числу зол) Luc., Diog. L.