ἀντιφιλέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῶμεν γὰρ οὐχ ὡς θέλομεν, ἀλλ' ὡς δυνάμεθα → Ut quimus, haud ut volumus, aevum ducimus → nicht wie wir wollen, sondern können, leben wir

Menander, Monostichoi, 190
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antifileo
|Transliteration C=antifileo
|Beta Code=a)ntifile/w
|Beta Code=a)ntifile/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[love in return]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>212d</span>, <span class="bibl">Theoc.12.16</span>, <span class="bibl">23.6</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1157b30</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>212c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.28</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1159a30</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[kiss in return]], AP5.284 (Agath.).</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[love in return]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>212d</span>, <span class="bibl">Theoc.12.16</span>, <span class="bibl">23.6</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1157b30</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>212c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.28</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1159a30</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[kiss in return]], AP5.284 (Agath.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:15, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιφῐλέω Medium diacritics: ἀντιφιλέω Low diacritics: αντιφιλέω Capitals: ΑΝΤΙΦΙΛΕΩ
Transliteration A: antiphiléō Transliteration B: antiphileō Transliteration C: antifileo Beta Code: a)ntifile/w

English (LSJ)

   A love in return, Pl.Ly.212d, Theoc.12.16, 23.6, Arist. EN1157b30:—Pass., Pl.Ly.212c, X.Mem.2.6.28, Arist.EN1159a30, al.    II kiss in return, AP5.284 (Agath.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιφῐλέω: μέλλ. -ήσω, ἀνταγαπῶ, Πλάτ. Λύσ. 212C· κἑξ., Ξεν. Ἀπομν. 2. 6, 28, Θεόκρ. 12, 16, Ἀριστ.: - Παθ., Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 8, 3, κ. ἀλλ. ΙΙ. ἀντιφιλῶ, φιλῶ καὶ αὐτὸς ἐν τῷ μέρει [διὰ τῶν χειλέων] Ἀνθ. Π. 5. 285.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 aimer en retour;
2 embrasser en retour.
Étymologie: ἀντί, φιλέω.

Spanish (DGE)

1 amar a su vez οὐδ' ἄρα φίλιπποί εἰσι οὓς ἂν οἱ ἵπποι μὴ ἀντιφιλῶσι Pl.Ly.212d
abs. μετὰ προαιρέσεως Arist.EN 1157b30, cf. Theoc.12.16
en v. pas. οὐκ ἔστιν φιλοῦντα μὴ ἀντιφιλεῖσθαι ὑπὸ τούτου ὃν ἂν φιλῇ; Pl.Ly.212b, αἱ μητέρες ... ἀντιφιλεῖσθαι οὐ ζητοῦσιν Arist.EN 1159a30, cf. Theoc.17.40, 28.6.
2 besar a su vez, AP 5.285 (Agath.).

Greek Monotonic

ἀντιφῐλέω: μέλ. -ήσω, αγαπώ με τη σειρά μου, σε Πλάτ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιφῐλέω:
1) платить любовью за любовь, любить взаимно Xen., Plat., Theocr., Arst., Plut.;
2) целовать в ответ Anth.

Middle Liddell

to love in return, Plat., Xen.