ἀπορέπω: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aporepo | |Transliteration C=aporepo | ||
|Beta Code=a)pore/pw | |Beta Code=a)pore/pw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[slink away]], AP9.746 (Polem. Rex).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:00, 12 December 2020
English (LSJ)
A slink away, AP9.746 (Polem. Rex).
German (Pape)
[Seite 321] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπορέπω: μέλλ. -ψω, ἀποδιδράσκω, «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ καπνίζω», Ἀνθ. Π. 9. 746.
French (Bailly abrégé)
pencher.
Étymologie: ἀπό, ῥέπω.
Greek Monotonic
ἀπορέπω: μέλ. -ψω, αποδρώ, το σκάω, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπορέπω: v. l. ἀπο-ρρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.