ἀκέντριστος: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">1</span>" to "''1''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akentristos | |Transliteration C=akentristos | ||
|Beta Code=a)ke/ntristos | |Beta Code=a)ke/ntristos | ||
|Definition=ον, = foreg. | |Definition=ον, = foreg. ''1'', Hsch., <span class="title">EM</span>432.11. <b class="b3">-ρος, ον</b>, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[stingless]], κηφῆνες <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>552c</span>, <span class="bibl">564b</span>; [[without spur]], of a cock, Clyt.''1''; [[without thorns]], βάτος <span class="bibl">Ph.2.91</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[not responding to the spur]], of horses, <span class="title">Hippiatr.</span>105: metaph., of style, [[pointless]], Longin.21.2. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[not occupying a cardinal point]], <span class="bibl">Man. 5.108</span>, Vett. Val.<span class="bibl">89.30</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:40, 29 December 2020
English (LSJ)
ον, = foreg. 1, Hsch., EM432.11. -ρος, ον, A stingless, κηφῆνες Pl.R.552c, 564b; without spur, of a cock, Clyt.1; without thorns, βάτος Ph.2.91. 2 not responding to the spur, of horses, Hippiatr.105: metaph., of style, pointless, Longin.21.2. II not occupying a cardinal point, Man. 5.108, Vett. Val.89.30.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκέντριστος: -ον, = ἀκέντητος, Σουΐδ.
Spanish (DGE)
-ον
no aguijado, no domeñado Hsch.η 295, EM 432.11G.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀκέντριστος, -ον) κεντρίζω
1. αυτός που δεν είναι κεντρωμένος, ο αμπόλιαστος (αποδίδεται σε δέντρα)
2. όποιος δεν έχει δεχτεί κέντρισμα, τρύπημα με αιχμηρό όργανο
3. εκείνος που δεν έχει εξαγριωθεί, δεν έχει ερεθιστεί.