δευτερόφωνος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=defterofonos
|Transliteration C=defterofonos
|Beta Code=deutero/fwnos
|Beta Code=deutero/fwnos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[speaking after one]], of Echo, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.119</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[speaking after one]], of Echo, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.119</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:00, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δευτερόφωνος Medium diacritics: δευτερόφωνος Low diacritics: δευτερόφωνος Capitals: ΔΕΥΤΕΡΟΦΩΝΟΣ
Transliteration A: deuteróphōnos Transliteration B: deuterophōnos Transliteration C: defterofonos Beta Code: deutero/fwnos

English (LSJ)

ον, A speaking after one, of Echo, Nonn.D.2.119.

German (Pape)

[Seite 554] ἠχώ, zum zweiten, nachtönend, Nonn. D. 2, 119.

Greek (Liddell-Scott)

δευτερόφωνος: -ον, ὁ φωνῶν μετά τινα, ἐπὶ τῆς ἠχοῦς, Νόνν. Δ. 2 119.

Spanish (DGE)

-ον que suena por segunda vez Ἠχώ Nonn.D.2.119.

Greek Monolingual

δευτερόφωνος, -ον (Α)
(για την ηχώ) αυτός που μιλάει μετά από κάποιον άλλο.