διαθερμασία: Difference between revisions

From LSJ

μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diathermasia
|Transliteration C=diathermasia
|Beta Code=diaqermasi/a
|Beta Code=diaqermasi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[warming effect]], <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>58</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warming effect]], <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>58</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:10, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθερμᾰσία Medium diacritics: διαθερμασία Low diacritics: διαθερμασία Capitals: ΔΙΑΘΕΡΜΑΣΙΑ
Transliteration A: diathermasía Transliteration B: diathermasia Transliteration C: diathermasia Beta Code: diaqermasi/a

English (LSJ)

ἡ, A warming effect, Epicur. Fr.58.

German (Pape)

[Seite 578] ἡ, Durchwärmung, Erhitzung, ὑπὸ τοῦ οἴνου Epicur. bei Plut. adv. Col. 6.

Greek (Liddell-Scott)

διαθερμᾰσία: ἡ, ἡ ἐντελής, ἰσχυρὰ θέρμανσις, Ἀριστοτ. Προβλ. 2. 36, Ἐπίκουρ. παρὰ Πλουτ. 2. 1109F.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
calentamiento, ardor ὑπὸ τοῦ οἴνου Epicur.Fr.[21.1] 3 (= Plu.2.1109e).

Greek Monolingual

η (Α διαθερμασία) διαθερμαίνω
η διαθερμία
αρχ.
πλήρης θέρμανση σε όλη την έκταση.

Russian (Dvoretsky)

διαθερμᾰσία: ἡ согревание (αἱ ὑπὸ τοῦ οἴνου διαθερμασίαι Plut.).