δολιχούατος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dolichoyatos
|Transliteration C=dolichoyatos
|Beta Code=dolixou/atos
|Beta Code=dolixou/atos
|Definition=ον, (οὖας) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[long-eared]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.186</span>.</span>
|Definition=ον, (οὖας) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[long-eared]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.186</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:55, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δολῐχούᾰτος Medium diacritics: δολιχούατος Low diacritics: δολιχούατος Capitals: ΔΟΛΙΧΟΥΑΤΟΣ
Transliteration A: dolichoúatos Transliteration B: dolichouatos Transliteration C: dolichoyatos Beta Code: dolixou/atos

English (LSJ)

ον, (οὖας) A long-eared, Opp.C.3.186.

German (Pape)

[Seite 655] langohrig, Opp. Cyn. 3, 186.

Greek (Liddell-Scott)

δολῐχούατος: -ον, (οὖας) μακρὰ ὦτα ἔχων, Ὀππ. Κ. 3. 186.

Spanish (DGE)

(δολῐχούᾰτος) -ον de largas orejas el onagro, Opp.C.3.186.

Greek Monolingual

δολιχούατος, -ον (Α)
με μακριά αφτιά.