εὔζωμον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyzomon
|Transliteration C=eyzomon
|Beta Code=eu)/zwmon
|Beta Code=eu)/zwmon
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rocket]], [[Eruca sativa]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.6</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">CP</span>2.5.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>292.15</span> (iii B. C.), Dsc.2.140, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1088.15</span> (i A. D.), <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>6.46</span>, Gal.1.681. (Prop.neut. of εὔζωμος, ον, [[making good broth]].) </span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rocket]], [[Eruca sativa]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.6</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">CP</span>2.5.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>292.15</span> (iii B. C.), Dsc.2.140, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1088.15</span> (i A. D.), <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>6.46</span>, Gal.1.681. (Prop.neut. of εὔζωμος, ον, [[making good broth]].) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:30, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔζωμον Medium diacritics: εὔζωμον Low diacritics: εύζωμον Capitals: ΕΥΖΩΜΟΝ
Transliteration A: eúzōmon Transliteration B: euzōmon Transliteration C: eyzomon Beta Code: eu)/zwmon

English (LSJ)

τό, A rocket, Eruca sativa, Thphr.HP1.6.6, al., CP2.5.3, PCair.Zen.292.15 (iii B. C.), Dsc.2.140, POxy.1088.15 (i A. D.), Ael. NA6.46, Gal.1.681. (Prop.neut. of εὔζωμος, ον, making good broth.)

German (Pape)

[Seite 1066] τό, eine Pflanze, eruca, deren Saamen zum Würzen gebraucht wurde, Theophr.; eigtl. gute Brühe gebend, von εὔζωμος.

Greek (Liddell-Scott)

εὔζωμον: τό, φυτὸν οὗ τὰ σπέρματα ἐχρησίμευον παρὰ τοῖς ἀρχαίοις ὡς παρ’ ἡμῖν τὰ τοῦ σινάπεως. - Ἡ λέξις διετηρήθη ἐφθαρμένη ἐν τῷ πληθυν., διότι ὁ λαὸς τὰ εὔζωμα ὀνομάζει σήμερον «ζούματα», ἀλλὰ συνηθέστερον τὸ εὔζωμον ὀνομάζεται «ῥόκα», ἡ Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 5, 3, Διοσκ. 2. 169. - Κυρίως οὐδ. τοῦ εὔζωμος, δηλ. ἐξ οὗ κατασκευάζεται καλὸς ζωμός.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
roquette, plante.
Étymologie: εὖ, ζωμός.

Spanish

roqueta