προσκατανοέω: Difference between revisions

From LSJ

πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskatanoeo
|Transliteration C=proskatanoeo
|Beta Code=proskatanoe/w
|Beta Code=proskatanoe/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[note in addition]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.24U.</span></span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[note in addition]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.24U.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:10, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκατανοέω Medium diacritics: προσκατανοέω Low diacritics: προσκατανοέω Capitals: ΠΡΟΣΚΑΤΑΝΟΕΩ
Transliteration A: proskatanoéō Transliteration B: proskatanoeō Transliteration C: proskatanoeo Beta Code: proskatanoe/w

English (LSJ)

A note in addition, Epicur.Ep.1p.24U.

German (Pape)

[Seite 768] (s. νοέω), noch dazu wahrnehmen, bemerken, Epicur. bei D. L. 10, 67. 72.

Greek (Liddell-Scott)

προσκατανοέω: κατανοῶ, διακρίνω προσέτι, Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 67 καὶ 72.

Russian (Dvoretsky)

προσκατανοέω: сверх того принимать во внимание, понимать (τι Epicur. ap. Diog. L.).