πρόσκλυσμα: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων → by grinding stone against stones

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosklysma
|Transliteration C=prosklysma
|Beta Code=pro/sklusma
|Beta Code=pro/sklusma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[lotion]], Dsc.1.115, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.23</span> tit.; [[mouthwash]], Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.1.39</span>; [[hair-wash]], Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.17.1</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lotion]], Dsc.1.115, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.23</span> tit.; [[mouthwash]], Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.1.39</span>; [[hair-wash]], Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.17.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:32, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσκλυσμα Medium diacritics: πρόσκλυσμα Low diacritics: πρόσκλυσμα Capitals: ΠΡΟΣΚΛΥΣΜΑ
Transliteration A: prósklysma Transliteration B: prosklysma Transliteration C: prosklysma Beta Code: pro/sklusma

English (LSJ)

ατος, τό, A lotion, Dsc.1.115, Antyll. ap. Orib.9.23 tit.; mouthwash, Archig. ap. Orib.8.1.39; hair-wash, Herod.Med. ap. Orib.10.17.1.

German (Pape)

[Seite 770] τό, dasjenige, womit man ausspült, Spülwasser, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

πρόσκλυσμα: τό, τὸ πρὸς πλύσιν ἢ θερμὸν λουτρὸν ὕδωρ, Ὀρειβάσ. 157 Matth.

Greek Monolingual

-ύσματος, τὸ, Α προσκλύζω
1. το ζεστό νερό που χρησιμοποιείται για πλύσιμο ή λούσιμο
2. (κυρίως) το νερό που χρησιμοποιείται για το λούσιμο των μαλλιών.