σιλλαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sillaino | |Transliteration C=sillaino | ||
|Beta Code=sillai/nw | |Beta Code=sillai/nw | ||
|Definition=(σίλλος) <span class="sense"> | |Definition=(σίλλος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[insult]], [[mock]], <span class="bibl">Herod.1.19</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.40</span>, <span class="bibl">Poll. 2.54</span>, <span class="bibl">D.L.9.111</span>, Sch.<span class="bibl">Il.2.212</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:15, 31 December 2020
English (LSJ)
(σίλλος) A insult, mock, Herod.1.19, Ael.VH3.40, Poll. 2.54, D.L.9.111, Sch.Il.2.212, etc.
German (Pape)
[Seite 881] verhöhnen, verspotten, durchziehen, τινά, D. L. 9, 111; Luc. Prom. 8, Ael. V. H. 3, 40; Poll. 9, 148.
Greek (Liddell-Scott)
σιλλαίνω: (σίλλος) ὑβρίζω, σκώπτω, ἐμπαίζω, χλευάζω, διασύρω, «ἀπὸ τοῦ τοῖς ἰλλοῖς, τουτέστι τοῖς ὀφθαλμοῖς, σίνεσθαι» Ἡσύχ., Διογ. Λ. 9. 111, Λουκ. Προμ. 8, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 40, Πολύδ. Β΄, 54, κτλ.
French (Bailly abrégé)
se moquer de, acc..
Étymologie: σίλλος.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
σιλλαίνω: (σίλλος), προσβάλλω, χλευάζω, εμπαίζω, περιγελώ, διασύρω, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
σιλλαίνω: высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.).