στραγγαλιάω: Difference between revisions
From LSJ
αἱ μέν ἀποφάσεις ἐπί τῶν θείων ἀληθεῖς, αἱ δέ καταφάσεις ἀνάρμοστοι τῇ κρυφιότητι τῶν ἀποῤῥήτων → as concerns the things of the gods, negative pronouncements are true, but positive ones are inadequate to their hidden character
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=straggaliao | |Transliteration C=straggaliao | ||
|Beta Code=straggalia/w | |Beta Code=straggalia/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tie knots]], [[start difficulties]], Plu.2.618f.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:50, 31 December 2020
English (LSJ)
A tie knots, start difficulties, Plu.2.618f.
German (Pape)
[Seite 950] Fallstricke legen, verfängliche Fragen thun; Plut. Sym, 1, 2, 6 vrbdt στραγγαλιῶντας καὶ φιλολοιδόρους.
Greek (Liddell-Scott)
στραγγᾰλιάω: δένω κόμβους, προβάλλω δυσκολίας, παγιδεύω, Πλούτ. 2. 618F· πρβλ. στραγγαλίς.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
user de ruses, de moyens tortueux.
Étymologie: στραγγάλη.
Russian (Dvoretsky)
στραγγᾰλιάω: запутывать, заниматься крючкотворством: στραγγαλιῶντες καὶ φιλολοίδοροι Plut. крючкотворы и сварливцы.