ἀλόγημα: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alogima
|Transliteration C=alogima
|Beta Code=a)lo/ghma
|Beta Code=a)lo/ghma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[miscalculation]], [[error]], <span class="bibl">Plb.12.20.2</span>: in pl., <span class="bibl">9.16.5</span>, al.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[miscalculation]], [[error]], <span class="bibl">Plb.12.20.2</span>: in pl., <span class="bibl">9.16.5</span>, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:20, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλόγημα Medium diacritics: ἀλόγημα Low diacritics: αλόγημα Capitals: ΑΛΟΓΗΜΑ
Transliteration A: alógēma Transliteration B: alogēma Transliteration C: alogima Beta Code: a)lo/ghma

English (LSJ)

ατος, τό, A miscalculation, error, Plb.12.20.2: in pl., 9.16.5, al.

German (Pape)

[Seite 108] τό, Irrthum, Versehen, Pol. 9, 16 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλόγημα: -ατος, τό, ἀτύχημα, πλάνη, σφάλμα, Πολύβ. 9. 16, 5.

Spanish (DGE)

-ματος, τό error de cálculo Plb.9.16.5, 12.19.7.

Greek Monolingual

ἀλόγημα, το (Α) [αλογῶ]
λάθος, σφάλμα, παραλογισμός.

Russian (Dvoretsky)

ἀλόγημα: ατος τό ошибка, промах Polyb.