ἀμφοδέω: Difference between revisions
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfodeo | |Transliteration C=amfodeo | ||
|Beta Code=a)mfode/w | |Beta Code=a)mfode/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">miss, fail to meet, Rev.Egypt</b>.<span class="bibl">1.208</span>, Hsch. s.v. [[ἀβροτάξομεν]]; cf. <b class="b3">ἀντ-, δι-, παρ-αμφοδέω</b>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:55, 31 December 2020
English (LSJ)
A miss, fail to meet, Rev.Egypt.1.208, Hsch. s.v. ἀβροτάξομεν; cf. ἀντ-, δι-, παρ-αμφοδέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφοδέω: ἐκτρέπομαι τῆς ὁδοῦ, ἁμαρτάνω, Ἡσύχ. ἐν λέξει ἀβροτάζομεν.
Spanish (DGE)
extraviarse, SB 6265.7 (I a.C.).