ἀστραπηβολέω: Difference between revisions

From LSJ

μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=astrapivoleo
|Transliteration C=astrapivoleo
|Beta Code=a)straphbole/w
|Beta Code=a)straphbole/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hurl lightnings]], <span class="bibl">Eust.1060.43</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hurl lightnings]], <span class="bibl">Eust.1060.43</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:35, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστρᾰπηβολέω Medium diacritics: ἀστραπηβολέω Low diacritics: αστραπηβολέω Capitals: ΑΣΤΡΑΠΗΒΟΛΕΩ
Transliteration A: astrapēboléō Transliteration B: astrapēboleō Transliteration C: astrapivoleo Beta Code: a)straphbole/w

English (LSJ)

A hurl lightnings, Eust.1060.43.

German (Pape)

[Seite 377] Blitze schleudern, Eust. erot.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστρᾰπηβολέω: πέμπω ἀστραπάς, «ἀστραπηβολῶν», Εὐστ. 1060. 43.

Spanish (DGE)

relampaguear Ζεύς Eust.1060.44, cf. 53.