ἐγγαληνίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eggalinizo
|Transliteration C=eggalinizo
|Beta Code=e)ggalhni/zw
|Beta Code=e)ggalhni/zw
|Definition=<b class="b3">τῷ βίῳ</b>, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[spend]] life [[calmly]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.4U.</span></span>
|Definition=<b class="b3">τῷ βίῳ</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[spend]] life [[calmly]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.4U.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:45, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγᾰληνίζω Medium diacritics: ἐγγαληνίζω Low diacritics: εγγαληνίζω Capitals: ΕΓΓΑΛΗΝΙΖΩ
Transliteration A: engalēnízō Transliteration B: engalēnizō Transliteration C: eggalinizo Beta Code: e)ggalhni/zw

English (LSJ)

τῷ βίῳ, A spend life calmly, Epicur.Ep.1p.4U.

German (Pape)

[Seite 700] darin ruhig, still sein, D. L. 10, 37.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγγᾰληνίζω: μέλλ. -ίσω, εἶμαι γαλήνιος, διάγω ἡσύχως, Διογ. Λ. 10. 37.

Spanish (DGE)

procurar tranquilidad τῷ βίῳ Epicur.Ep.[2] 37.

Greek Monolingual

ἑγγαληνίζω (Α)
είμαι γαλήνιος, ζω ήσυχα.

Russian (Dvoretsky)

ἐγγᾰληνίζω: быть спокойным или спокойно наслаждаться (βίῳ Diog. L.).