κατόπισθε: Difference between revisions
From LSJ
(13_6a) |
m (LSJ2 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=κατόπισθε | |||
|Medium diacritics=κατόπισθε | |||
|Low diacritics=κατόπισθε | |||
|Capitals=ΚΑΤΟΠΙΣΘΕ | |||
|Transliteration A=katópisthe | |||
|Transliteration B=katopisthe | |||
|Transliteration C=katopisthe | |||
|Beta Code=kato/pisqe | |||
|Definition=''poet.'' for [[κατόπισθεν]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] vor einem Vocal u. auch sonst [[κατόπισθεν]], 1) vom Ort, hinterher, hinterdrein, im Rücken; Il. 23, 505 Od. 22, 92; τινός, 11, 6. 12, 148. – 2) von der Zeit, hintennach, in Zukunft; Od. 22, 40. 24, 546; [[κατόπισθε]] λιπέσθαι, nachgelassen werden, hinterbleiben, 21, 116; vgl. Plat. Rep. II, 363 d; ὁ [[κατόπισθεν]] [[λογισμός]] Tim. 57 d. – 3) vom Range; ἁ δ' ἀρετὰ [[κατόπισθεν]] θνατοῖς ἀμελεῖται, wird hintenangesetzt und vernachlässigt, Eur. I. A. 1093. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] vor einem Vocal u. auch sonst [[κατόπισθεν]], 1) vom Ort, hinterher, hinterdrein, im Rücken; Il. 23, 505 Od. 22, 92; τινός, 11, 6. 12, 148. – 2) von der Zeit, hintennach, in Zukunft; Od. 22, 40. 24, 546; [[κατόπισθε]] λιπέσθαι, nachgelassen werden, hinterbleiben, 21, 116; vgl. Plat. Rep. II, 363 d; ὁ [[κατόπισθεν]] [[λογισμός]] Tim. 57 d. – 3) vom Range; ἁ δ' ἀρετὰ [[κατόπισθεν]] θνατοῖς ἀμελεῖται, wird hintenangesetzt und vernachlässigt, Eur. I. A. 1093. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>poét. c.</i> [[κατόπισθεν]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κατόπισθε:''' (ν) Hom., Eur., Plat. = [[κατόπιν]] I и II. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:43, 31 January 2021
English (LSJ)
poet. for κατόπισθεν.
German (Pape)
[Seite 1404] vor einem Vocal u. auch sonst κατόπισθεν, 1) vom Ort, hinterher, hinterdrein, im Rücken; Il. 23, 505 Od. 22, 92; τινός, 11, 6. 12, 148. – 2) von der Zeit, hintennach, in Zukunft; Od. 22, 40. 24, 546; κατόπισθε λιπέσθαι, nachgelassen werden, hinterbleiben, 21, 116; vgl. Plat. Rep. II, 363 d; ὁ κατόπισθεν λογισμός Tim. 57 d. – 3) vom Range; ἁ δ' ἀρετὰ κατόπισθεν θνατοῖς ἀμελεῖται, wird hintenangesetzt und vernachlässigt, Eur. I. A. 1093.
French (Bailly abrégé)
poét. c. κατόπισθεν.
Russian (Dvoretsky)
κατόπισθε: (ν) Hom., Eur., Plat. = κατόπιν I и II.