ἀκοντοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

κεντέω τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν → of impetuous haste, goad the foal around the turning post

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[portador de jabalina]] plu. ἄνδρες Nonn.<i>D</i>.20.148, μαχηταί Nonn.<i>D</i>.17.105.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[portador de jabalina]] plu. ἄνδρες Nonn.<i>D</i>.20.148, μαχηταί Nonn.<i>D</i>.17.105.
}}
}}

Revision as of 10:10, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοντοφόρος Medium diacritics: ἀκοντοφόρος Low diacritics: ακοντοφόρος Capitals: ΑΚΟΝΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: akontophóros Transliteration B: akontophoros Transliteration C: akontoforos Beta Code: a)kontofo/ros

English (LSJ)

ον, A bearing darts, of persons or things, Nonn.D.20.148,al.

German (Pape)

[Seite 77] den Speer führend, Nonn.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοντοφόρος: -ον, ὁ φέρων ἀκόντιον, Νόνν. Δ. 20, 148.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
portador de jabalina plu. ἄνδρες Nonn.D.20.148, μαχηταί Nonn.D.17.105.