comfort: Difference between revisions

From LSJ

Πόλις γὰρ οὐκ ἔσθ' ἥτις ἀνδρός ἐσθ' ἑνός → The state which belongs to one man is no state at all

Sophocles, Antigone, 737
(Woodhouse 2)
 
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_145.jpg]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_145.jpg}}]]
===verb transitive===
 
[[cheer]], [[encourage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαρσύνειν]], [[θρασύνειν]], [[παρακαλεῖν]], [[prose|P.]] [[παραθαρσύνειν]], [[ἐπιρρωννύναι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[παραμυθεῖσθαι]].
 
[[console]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραμυθεῖσθαι]] ([[Euripides]] Or. 298), [[verse|V.]] [[παρηγορεῖν]].
 
[[soothe]], [[assuage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πραΰνειν]], [[verse|V.]] [[θέλγειν]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]); see [[assuage]].
 
===substantive===
 
[[consolation]]: [[prose|P.]] [[παραμυθία]], ἡ, [[παραμύθιον]], τό, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραψυχή]], ἡ (rare [[prose|P.]]).
 
[[means of assuaging]]: [[verse|V.]] [[ἀνακούφισις]], ἡ (gen.); see [[alleviation]].
 
[[hope]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλπίς]], ἡ.
 
[[easy circumstances]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐμάρεια]], ἡ, [[prose|P.]] [[εὐπάθεια]], ἡ.
 
[[comforts]], [[blessings]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τἀγαθά]].
 
[[be of good comfort]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαρσεῖν]], [[θρασύνεσθαι]], [[verse|V.]] [[εὐθυμεῖν]] ([[Euripides]] ''Cyclops''), [[θαρσύνειν]].
 
[[go in for greator comfort]]: [[prose|P.]] [[εἰς τὸ τρυφερώτερον μεθίστασθαι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 6).
 
[[this one child was the last remaining comfort of my life]]: [[εἰς παῖς ὅδ' ἦν μοι λοιπὸς ὀφθαλμὸς βίου]] ([[Euripides]] ''[[Andromache]]'' 406).
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 14 October 2021