start: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_811.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Line 31: | Line 31: | ||
[[starting with this force they sailed round]]: P. [[ἄραντες τῇ παρασκευῇ ταύτῃ περιέπλεον]]. (Thuc. 2, 23). | [[starting with this force they sailed round]]: P. [[ἄραντες τῇ παρασκευῇ ταύτῃ περιέπλεον]]. (Thuc. 2, 23). | ||
[[I would have you save the money with which I started]]: V. [[σῶσαί σε χρήμαθ' οἷς συνεξῆλθον θέλω]] ( | [[I would have you save the money with which I started]]: V. [[σῶσαί σε χρήμαθ' οἷς συνεξῆλθον θέλω]] ([[Euripides]], ''[[Hecuba]]'' 1012). | ||
[[be startled]]: P. and V. [[φρίσσειν]], [[τρέμειν]], [[ἐκπλήσσεσθαι]]. | [[be startled]]: P. and V. [[φρίσσειν]], [[τρέμειν]], [[ἐκπλήσσεσθαι]]. |
Latest revision as of 18:22, 16 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
begin, be the first to do a thing: P. and V. ἄρχειν (gen.), ὑπάρχειν (gen.) , κατάρχειν (acc. or gen.), P. προϋπάρχειν (gen.).
start something of one's own: P. and V. ἄρχεσθαι (gen.), κατάρχειν (acc. or gen.) (or mid.), ὑπάρχειν (gen.).
take in hand: P. and V. ἐπιχειρεῖν (dat.), ἐγχειρεῖν (dat.), αἴρεσθαι (acc.).
set up: Ar. and P. ἐνίστασθαι.
establish: P. and V. καθιστάναι, Ar. and P. καταδεικνύναι.
make to set out: P. and V. ἐξορμᾶν.
start (a quarry in hunting): V. ἐκκινεῖν.
set in motion: P. and V. ὁρμᾶν, κινεῖν.
verb intransitive
begin: P. and V. ἄρχεσθαι; see begin.
the city if once it start well goes on increasing: P. πολιτεία ἐάνπερ ἅπαξ ὁρμήσῃ εὖ ἔρχεται... αὐξανομένη (Plat., Rep. 424A).
set out: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι.
with ships or land forces: P. αἴρειν.
starting with this force they sailed round: P. ἄραντες τῇ παρασκευῇ ταύτῃ περιέπλεον. (Thuc. 2, 23).
I would have you save the money with which I started: V. σῶσαί σε χρήμαθ' οἷς συνεξῆλθον θέλω (Euripides, Hecuba 1012).
be startled: P. and V. φρίσσειν, τρέμειν, ἐκπλήσσεσθαι.
start up: P. and V. ἀνίστασθαι, ἐξανίστασθαι, P. ἀνατρέχειν, Ar. and V. ἀνᾴσσειν (also Xen. but rare P.).
to start with, at first: P. and V. τὸ πρῶτον; see under first.
substantive
putting out to sea: P. ἀναγωγή, ἡ.
get a start, v.: P. and V. φθάνω, φθάνειν, προφθάνειν.
get the start of: P. and V. φθάνω, φθάνειν (acc.), προφθάνειν (acc.), προλαμβάνω, προλαμβάνειν (acc.), P. προκαταλαμβάνειν (acc.).
the trireme had a start of about a day and a night: P. (ἡ τριήρης) προεῖχε ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ μάλιστα (Thuc. 3, 49).
let me and him have a fair start that we may benefit you on equal terms: Ar. ἄφες ἀπὸ βαλβίδων ἐμὲ καὶ τουτονὶ ἵνα σ' εὖ ποιῶμεν ἐξ ἴσου (Eq. 1159).
give one a start: use P. and V. ἔκπληξιν παρέχω, ἔκπληξιν παρέχειν (dat.).