ἄργιλλος: Difference between revisions

From LSJ

Νόμοις ἕπεσθαι τοῖσιν ἐγχώροις καλόν → Res est honesta pro locis leges sequi → Gesetzen seines Land's zu folgen das ist recht

Menander, Monostichoi, 372
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "\/" to "/")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[white clay]] (Arist.)<br />Other forms: [[ἄργιλλα]] f. <b class="b2">ds.</b> (Gal.).<br />Dialectal forms: [[ἄργιλος]] inscr. Acarnan.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Generally derived from 1. [[ἀργός]], but the suffix (Chantr. Form. 249, Schwyzer 483) could be non-IE (cf. on [[ἄμιλλα]]); note [[λ]]\/[[λλ]] and <b class="b3">-ος</b>\/<b class="b3">-α</b>. Given the meaning, a substr. word is quite possible; connection with [[ἀργός]] is semantically (brilliant white) not evident. Lat. [[argilla]] is a loan from Greek.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[white clay]] (Arist.)<br />Other forms: [[ἄργιλλα]] f. <b class="b2">ds.</b> (Gal.).<br />Dialectal forms: [[ἄργιλος]] inscr. Acarnan.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Generally derived from 1. [[ἀργός]], but the suffix (Chantr. Form. 249, Schwyzer 483) could be non-IE (cf. on [[ἄμιλλα]]); note [[λ]]/[[λλ]] and <b class="b3">-ος</b>/<b class="b3">-α</b>. Given the meaning, a substr. word is quite possible; connection with [[ἀργός]] is semantically (brilliant white) not evident. Lat. [[argilla]] is a loan from Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 09:00, 1 November 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄργιλλος Medium diacritics: ἄργιλλος Low diacritics: άργιλλος Capitals: ΑΡΓΙΛΛΟΣ
Transliteration A: árgillos Transliteration B: argillos Transliteration C: argillos Beta Code: a)/rgillos

English (LSJ)

or ἄργῑλος (so A Ἐφ.Ἀρχ. 1893.31 (Acarn.)), ἡ, (ἀργός A) white clay, potter's earth, Arist.Pr.890a26, Thphr.CP3.20.3, Opp.H. 4.658.

German (Pape)

[Seite 345] od. besser ἄργιλος, ὁ, weißer Thon (also von ἀργός), Töpfererde, argilla, Theophr.; Opp. H. 4, 656.

French (Bailly abrégé)

c. ἄργιλος.

Greek Monotonic

ἄργιλλος: ή ἄργῑλος, ἡ (ἀργός), λευκό χρώμα, το χρώμα που χρησιμοποιούν οι αγγειοπλάστες, σε Αριστ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: white clay (Arist.)
Other forms: ἄργιλλα f. ds. (Gal.).
Dialectal forms: ἄργιλος inscr. Acarnan.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Generally derived from 1. ἀργός, but the suffix (Chantr. Form. 249, Schwyzer 483) could be non-IE (cf. on ἄμιλλα); note λ/λλ and -ος/. Given the meaning, a substr. word is quite possible; connection with ἀργός is semantically (brilliant white) not evident. Lat. argilla is a loan from Greek.

Middle Liddell

ἀργός
white clay, potter's earth, Arist.

Frisk Etymology German

ἄργιλλος: ἄργιλος
{árgillos}
Forms: ἄργιλλα f. ib. (Gal.).
Grammar: f.
Meaning: weißer Ton (Arist., Thphr., Opp.),
Derivative: Davon ἀργιλ(λ)ώδης tonartig (Hdt.usw.).
Etymology : Wahrscheinlich zur Sippe von 1. ἀργός mit λ-Suffix, vgl. Chantraine Formation 249, Schwyzer 483. Lat. argilla ist griechisches LW.
Page 1,132