ἐπεισέρρω: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπεισέρρω:''' врываться, вторгаться (Aesch. - v. l. к [[ἐπεισφέρω]]).
|elrutext='''ἐπεισέρρω:''' врываться, вторгаться (Aesch. - [[varia lectio|v.l.]] к [[ἐπεισφέρω]]).
}}
}}

Revision as of 12:20, 9 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπεισέρρω Medium diacritics: ἐπεισέρρω Low diacritics: επεισέρρω Capitals: ΕΠΕΙΣΕΡΡΩ
Transliteration A: epeisérrō Transliteration B: epeiserrō Transliteration C: epeiserro Beta Code: e)peise/rrw

English (LSJ)

A rush in with ill luck to one, Poll.9.158, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπεισέρρω: «ἐπεισήρρησεν, εἰσεφθάρη» Σουΐδ., Πολυδ. Θ΄, 158. - Ὁ Herwerden ἐν Αἰσχύλ. Ἀγαμέμν. 864 ἀντὶ τοῦ ἐπεσφέρειν ἔχει ἐπεισέρρειν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπεισέρρω: врываться, вторгаться (Aesch. - v.l. к ἐπεισφέρω).