ἐντρυλίζω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐντρῡλίζω:''' v. l. [[ἐντρυλλίζω]] нашептывать (τινί τι Arph.). | |elrutext='''ἐντρῡλίζω:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ἐντρυλλίζω]] нашептывать (τινί τι Arph.). | ||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 9 January 2022
English (LSJ)
v. ἐντρυλλίζω.
Spanish (DGE)
(ἐντρῡλίζω)
susurrar en el oído δούλη ... ἐνετρύλισεν τῷ δεσπότῃ Ar.Th.341, cf. Poll.9.109.
Russian (Dvoretsky)
ἐντρῡλίζω: v.l. ἐντρυλλίζω нашептывать (τινί τι Arph.).