περικεράννυμι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
m (Text replacement - " ;" to ";")
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perikerannymi
|Transliteration C=perikerannymi
|Beta Code=perikera/nnumi
|Beta Code=perikera/nnumi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[temper]] acrid humours, <span class="bibl">Alex.Trall.7.3</span>:—Pass., f.l. in Plu.2.924b; cf. [[περικρεμάννυμι]].</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[temper]] acrid humours, <span class="bibl">Alex.Trall.7.3</span>:—Pass., [[falsa lectio|f.l.]] in Plu.2.924b; cf. [[περικρεμάννυμι]].</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 18:15, 11 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικεράννυμι Medium diacritics: περικεράννυμι Low diacritics: περικεράννυμι Capitals: ΠΕΡΙΚΕΡΑΝΝΥΜΙ
Transliteration A: perikeránnymi Transliteration B: perikerannymi Transliteration C: perikerannymi Beta Code: perikera/nnumi

English (LSJ)

A temper acrid humours, Alex.Trall.7.3:—Pass., f.l. in Plu.2.924b; cf. περικρεμάννυμι.

French (Bailly abrégé)

répandre tout autour.
Étymologie: περί, κεράννυμι.

Greek Monolingual

Α
1. αναμιγνύω ξινούς χυμούς
2. παθ. περικεράννυμαι
αναμιγνύομαι και χύνομαι ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + κεράννυμι «αναμιγνύω»].