ἀφόρισμα: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>sg. [[recinto sagrado fuera de los límites de la ciudad]] Thd.<i>Ez</i>.45.2.<br /><b class="num">2</b> plu. [[ejidos]] καὶ τὰ ἀφορίσματα αὐτῶν (πόλεων) ἔσται τοῖς κτήνεσιν LXX <i>Nu</i>.35.3.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[lo que está puesto aparte]], [[objeto consagrado]], [[ofrenda]] (trad. del hebr. [[tenufah]], [[ofrenda balanceada]] ante Yaveh) ἀφοριεῖς αὐτοὺς ἀ. [[ἔναντι]] Κυρίου LXX <i>Ex</i>.29.24, cf. 27, <i>Le</i>.10.15, 14.12<br /><b class="num">•</b>[[lo que es objeto de anatema]] καὶ πᾶν ἀ. ἐν τῷ Ισραηλ αὐτοῖς ἔσται LXX <i>Ez</i>.44.29.<br /><b class="num">2</b> [[lo que distingue]], [[objeto de distinción]] de diferentes atributos regios: de πέταλον Aq.<i>Ex</i>.28.36, Sm.<i>ib</i>., de τὸ βασίλειον [[διάδημα]] Aq.2<i>Re</i>.1.10, <i>Ps</i>.131.18. | |dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>sg. [[recinto sagrado fuera de los límites de la ciudad]] Thd.<i>Ez</i>.45.2.<br /><b class="num">2</b> plu. [[ejidos]] καὶ τὰ ἀφορίσματα αὐτῶν (πόλεων) ἔσται τοῖς κτήνεσιν [[LXX]] <i>Nu</i>.35.3.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[lo que está puesto aparte]], [[objeto consagrado]], [[ofrenda]] (trad. del hebr. [[tenufah]], [[ofrenda balanceada]] ante Yaveh) ἀφοριεῖς αὐτοὺς ἀ. [[ἔναντι]] Κυρίου [[LXX]] <i>Ex</i>.29.24, cf. 27, <i>Le</i>.10.15, 14.12<br /><b class="num">•</b>[[lo que es objeto de anatema]] καὶ πᾶν ἀ. ἐν τῷ Ισραηλ αὐτοῖς ἔσται [[LXX]] <i>Ez</i>.44.29.<br /><b class="num">2</b> [[lo que distingue]], [[objeto de distinción]] de diferentes atributos regios: de πέταλον Aq.<i>Ex</i>.28.36, Sm.<i>ib</i>., de τὸ βασίλειον [[διάδημα]] Aq.2<i>Re</i>.1.10, <i>Ps</i>.131.18. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:05, 20 June 2022
English (LSJ)
ατος, τό, that which is set apart: the wave-offering, LXX Ex.29.24, al.
German (Pape)
[Seite 414] τό, das Abgegränzle, LXX.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφόρισμα: τό, τὸ ἀποχωριζόμενον, τὸ χωριστὰ τιθέμενον, προσφορά, καὶ ἀφοριεῖς αὐτὰ ἀφόρισμα ἔναντι Κυρίου Ἑβδ. (Ἔξοδ. Κθ΄, 24. 26, κ. ἀλλ.)
Spanish (DGE)
-ματος, τό
I 1sg. recinto sagrado fuera de los límites de la ciudad Thd.Ez.45.2.
2 plu. ejidos καὶ τὰ ἀφορίσματα αὐτῶν (πόλεων) ἔσται τοῖς κτήνεσιν LXX Nu.35.3.
II 1lo que está puesto aparte, objeto consagrado, ofrenda (trad. del hebr. tenufah, ofrenda balanceada ante Yaveh) ἀφοριεῖς αὐτοὺς ἀ. ἔναντι Κυρίου LXX Ex.29.24, cf. 27, Le.10.15, 14.12
•lo que es objeto de anatema καὶ πᾶν ἀ. ἐν τῷ Ισραηλ αὐτοῖς ἔσται LXX Ez.44.29.
2 lo que distingue, objeto de distinción de diferentes atributos regios: de πέταλον Aq.Ex.28.36, Sm.ib., de τὸ βασίλειον διάδημα Aq.2Re.1.10, Ps.131.18.