εὑρεσιλογέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὑρεσῐλογέω:''' говорить слишком много, заниматься пустословием Polyb., Plut., Diog. L.
|elrutext='''εὑρεσῐλογέω:''' [[говорить слишком много]], [[заниматься пустословием]] Polyb., Plut., Diog. L.
}}
}}

Revision as of 11:13, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὑρεσιλογέω Medium diacritics: εὑρεσιλογέω Low diacritics: ευρεσιλογέω Capitals: ΕΥΡΕΣΙΛΟΓΕΩ
Transliteration A: heuresilogéō Transliteration B: heuresilogeō Transliteration C: evresilogeo Beta Code: eu(resiloge/w

English (LSJ)

εὑρεσι-λογία, εὑρεσί-λογος, A v. εὑρησιλογέω, etc.

German (Pape)

[Seite 1092] richtiger εὑρησιλογέω, Gründe, Worte erfinden, ersinnen, um Etwas zu erklären, zu beweisen, Einem vorzuspiegeln, Pol. bei Ath. V, 193 d; D. L. 2, 134; Plut. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

εὑρεσιλογέω: εὑρίσκωπολλαπλασιάζω λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
imaginer des paroles ou des raisons pour expliquer qch, càd parler beaucoup pour ne rien dire.
Étymologie: εὑρίσκω, λόγος.

Russian (Dvoretsky)

εὑρεσῐλογέω: говорить слишком много, заниматься пустословием Polyb., Plut., Diog. L.