εὑρεσιλογέω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὑρεσῐλογέω:''' говорить слишком много, заниматься пустословием Polyb., Plut., Diog. L. | |elrutext='''εὑρεσῐλογέω:''' [[говорить слишком много]], [[заниматься пустословием]] Polyb., Plut., Diog. L. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:13, 20 August 2022
English (LSJ)
εὑρεσι-λογία, εὑρεσί-λογος, A v. εὑρησιλογέω, etc.
German (Pape)
[Seite 1092] richtiger εὑρησιλογέω, Gründe, Worte erfinden, ersinnen, um Etwas zu erklären, zu beweisen, Einem vorzuspiegeln, Pol. bei Ath. V, 193 d; D. L. 2, 134; Plut. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
εὑρεσιλογέω: εὑρίσκω ἢ πολλαπλασιάζω λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
imaginer des paroles ou des raisons pour expliquer qch, càd parler beaucoup pour ne rien dire.
Étymologie: εὑρίσκω, λόγος.
Russian (Dvoretsky)
εὑρεσῐλογέω: говорить слишком много, заниматься пустословием Polyb., Plut., Diog. L.