Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κρημνίζω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<b class="b2">Cat.Cod. Astr</b>" to "Cat.Cod. Astr")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κρημνίζω:''' устремлять, бросать (ἑαυτοὺς εἰς или ἐπὶ τὰς ἡδονάς Plut.).
|elrutext='''κρημνίζω:''' [[устремлять]], [[бросать]] (ἑαυτοὺς εἰς или ἐπὶ τὰς ἡδονάς Plut.).
}}
}}

Revision as of 11:35, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρημνίζω Medium diacritics: κρημνίζω Low diacritics: κρημνίζω Capitals: ΚΡΗΜΝΙΖΩ
Transliteration A: krēmnízō Transliteration B: krēmnizō Transliteration C: krimnizo Beta Code: krhmni/zw

English (LSJ)

A hurl down headlong, κατὰ τοῦ τείχους LXX 2 Ma.6.10: metaph., ἐπὶ ἀτάκτους ἡδονὰς ἑαυτοὺς κ. Plu.2.5b:—Pass., J.BJ2.3.3, Cat.Cod. Astr.8(4).156.

Greek (Liddell-Scott)

κρημνίζω: ὡς καὶ νῦν, ῥίπτω κατὰ κεφαλῆς, κοιν. «γκρεμίζω», Ἑβδ. (Β΄ Μακκ. Ϛ΄, 10)· μεταφ., κρ. ἑαυτὸν εἰς ἀτάκτους ἡδονὰς Πλούτ. 2. 5Α.

French (Bailly abrégé)

précipiter.
Étymologie: κρημνός.

Greek Monolingual

κρημνίζω (AM)
βλ. γκρεμίζω.

Russian (Dvoretsky)

κρημνίζω: устремлять, бросать (ἑαυτοὺς εἰς или ἐπὶ τὰς ἡδονάς Plut.).