δυσκαταπολέμητος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably

Sophocles, Antigone, 1031-2
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δυσκαταπολέμητος:''' с трудом поддающийся завоеванию ([[Ἄραβες]] Diod.).
|elrutext='''δυσκαταπολέμητος:''' [[с трудом поддающийся завоеванию]] ([[Ἄραβες]] Diod.).
}}
}}

Revision as of 13:00, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκαταπολέμητος Medium diacritics: δυσκαταπολέμητος Low diacritics: δυσκαταπολέμητος Capitals: ΔΥΣΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΤΟΣ
Transliteration A: dyskatapolémētos Transliteration B: dyskatapolemētos Transliteration C: dyskatapolemitos Beta Code: duskatapole/mhtos

English (LSJ)

ον, A hard to conquer, D.S.2.48.

German (Pape)

[Seite 682] schwer zu bekämpfen, D. Sic. 2, 48.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκαταπολέμητος: -ον, δυσκατανίκητος, Διόδ. 2. 48.

Spanish (DGE)

-ον difícil de conquistar D.S.2.48.

Greek Monolingual

δυσκαταπολέμητος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα καταπολεμείται.

Russian (Dvoretsky)

δυσκαταπολέμητος: с трудом поддающийся завоеванию (Ἄραβες Diod.).