χορδότονος: Difference between revisions

From LSJ

μέγα γὰρ τὸ τῆς θαλάσσης κράτος → great is the power of the country that controls the sea, control of the sea is a great thing, the dominion of the sea is a great matter, the rule of the sea is a great matter, the rule of the sea is indeed a great matter, control of the sea is a paramount advantage

Source
m (LSJ2 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''χορδότονος:''' с натянутыми струнами ([[λύρα]] Soph.).
|elrutext='''χορδότονος:''' [[с натянутыми струнами]] ([[λύρα]] Soph.).
}}
}}

Revision as of 14:10, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χορδότονος Medium diacritics: χορδότονος Low diacritics: χορδότονος Capitals: ΧΟΡΔΟΤΟΝΟΣ
Transliteration A: chordótonos Transliteration B: chordotonos Transliteration C: chordotonos Beta Code: xordo/tonos

English (LSJ)

ον, Pass., stretched with strings, λύρα S. Fr. 244 (lyr.).

Greek Monolingual

-ον, Α
(για έγχορδο μουσικό όργανο) αυτός που έχει τεντωμένη χορδή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χορδή + -τονος (< τόνος < τείνω «τεντώνω»), πρβλ. σχοινό-τονος. Η προπαροξυτονία προσδίδει στο επίθ. παθ. σημ.

Russian (Dvoretsky)

χορδότονος: с натянутыми струнами (λύρα Soph.).