ἀποσκυδμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

ὃ σὺ μισεῖς ἑτέρῳ μὴ ποιήσεις → don't do to others what you don't want them to do to you

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "s’" to "s'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=s’irriter contre, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκυδμαίνω]].
|btext=s'irriter contre, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκυδμαίνω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 08:10, 22 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκυδμαίνω Medium diacritics: ἀποσκυδμαίνω Low diacritics: αποσκυδμαίνω Capitals: ΑΠΟΣΚΥΔΜΑΙΝΩ
Transliteration A: aposkydmaínō Transliteration B: aposkydmainō Transliteration C: aposkydmaino Beta Code: a)poskudmai/nw

English (LSJ)

A to be enraged with, μὴ . . ἀποσκύδμαινε θεοῖσι Il.24.65.

German (Pape)

[Seite 325] heftig grollen, zürnen, τινί Il. 24. 65.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκυδμαίνω: ὀργίζομαι σφοδρῶς κατά τινος, Ἥρη, μὴ δὴ πάμπαν ἀποσκύδμαινε θεοῖσιν, ὀργίζου ἢ ἐπιμέμφου, Ἰλ. Ω. 65, «ἀποσκύδμαινε· ὀργίζου, χολοῦ, μέμφου» Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

s'irriter contre, τινι.
Étymologie: ἀπό, σκυδμαίνω.

English (Autenrieth)

be utterly indignant at; τινί, imp., Il. 24.65†.

Spanish (DGE)

irritarse contra μὴ ... ἀποσκύδμαινε θεοῖσιν Il.24.65.

Greek Monolingual

(ΑΜ ἀποσκυδμαίνω και -σκύζω) σκυδμαίνω
είμαι υπερβολικά οργισμένος με κάποιον.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκυδμαίνω: сердиться, гневаться (τινί Hom.).