τοπεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />cordage, câble ; <i>pl.</i> cordages, agrès d’un navire.<br />'''Étymologie:''' DELG [[τόπος]], mais rapport sémantique obscur.
|btext=ου (τό) :<br />cordage, câble ; <i>pl.</i> cordages, agrès d'un navire.<br />'''Étymologie:''' DELG [[τόπος]], mais rapport sémantique obscur.
}}
}}

Revision as of 12:30, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τοπεῖον Medium diacritics: τοπεῖον Low diacritics: τοπείον Capitals: ΤΟΠΕΙΟΝ
Transliteration A: topeîon Transliteration B: topeion Transliteration C: topeion Beta Code: topei=on

English (LSJ)

τό, A rope. cord, Archipp.33, Stratt.30, Is.Fr.24, IG22.1609.64,101, 1611.299, SIG241 A 29 (Delph., iv B. C.); cf. τοπήϊον.

German (Pape)

[Seite 1129] τό, s. τοπήϊον, Poll. 10, 31; – τὰ τοπεῖα, Tauwerk am Schiffe, Att. Seew. p. 144.

Greek (Liddell-Scott)

τοπεῖον: τό, σχοινίον, Ἄρχιππος ἐν «Ὄνῳ» 1, Στράττις ἐν «Μακεδόσι» 1, πρβλ. τοπήιον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
cordage, câble ; pl. cordages, agrès d'un navire.
Étymologie: DELG τόπος, mais rapport sémantique obscur.