βριμόομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrimoomai
|Transliteration C=vrimoomai
|Beta Code=brimo/omai
|Beta Code=brimo/omai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[βριμάομαι]], ἐβριμοῦτο τῷ Κύρῳ [[was indignant with]] Cyrus, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.9</span> (expld. by ἀπειλεῖ <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>95</span>): abs., <span class="bibl">Ph.1.681</span>.</span>
|Definition== [[βριμάομαι]], ἐβριμοῦτο τῷ Κύρῳ [[was indignant with]] Cyrus, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.9</span> (expld. by ἀπειλεῖ <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>95</span>): abs., <span class="bibl">Ph.1.681</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:03, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῑμόομαι Medium diacritics: βριμόομαι Low diacritics: βριμόομαι Capitals: ΒΡΙΜΟΟΜΑΙ
Transliteration A: brimóomai Transliteration B: brimoomai Transliteration C: vrimoomai Beta Code: brimo/omai

English (LSJ)

= βριμάομαι, ἐβριμοῦτο τῷ Κύρῳ was indignant with Cyrus, X.Cyr.4.5.9 (expld. by ἀπειλεῖ Ael.Dion.Fr.95): abs., Ph.1.681.

German (Pape)

[Seite 464] vor Zorn schnauben. in heftigen Zorn gerathen, τινί Xen. Cyr. 4, 5, 9; B. A. 30 ὑπὸ ὀργῆς βαρύνεσθαι.

Greek (Liddell-Scott)

βρῑμόομαι: ἴδε ἐν λ. βριμάομαι.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
seul. impf. 3ᵉ sg. ἐβριμοῦτο;
gronder de colère contre, τινι.
Étymologie: βρίμη.

Spanish (DGE)

(βρῑμόομαι) 1 indignarse, enfadarse κατὰ μὲν βριμούμενοι Corinn.22(b), c. dat. ἐβριμοῦτό τε τῷ Κύρῳ X.Cyr.4.5.9, cf. Ph.1.681, Hsch.
2 amenazar, asustar Ael.Dion.β 18, Paus.Gr.β 21.

Greek Monotonic

βρῑμόομαι: = βρῑμάομαι, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

βρῑμόομαι: быть в страшном гневе, сильно сердиться (τινι Xen.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βριμόομαι [βρι- ‘zwaar’, ‘krachtig’] tekeergaan, met dat. tegen.