ἐκπέτασις: Difference between revisions
Ὑπὸ γὰρ λόγων ὁ νοῦς μετεωρίζεται ἐπαίρεταί τ' ἄνθρωπος → Borne up by words, the mind soars aloft, and we reach the heights (Aristophanes, Birds 1447f.)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpetasis | |Transliteration C=ekpetasis | ||
|Beta Code=e)kpe/tasis | |Beta Code=e)kpe/tasis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=εως, ἡ, [[spreading out]], Plu.2.564c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 05:55, 24 August 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, spreading out, Plu.2.564c.
German (Pape)
[Seite 772] ἡ, die Ausbreitung, Ausdehnung, Ggstz von συστολή, Plut. S. N. V. 22 p. 267.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπέτᾰσις: -εως, ἡ, ἐξάπλωσις, Πλούτ. 2. 564Β, Εὐστ. Ὀδ. σ. 1965, 19.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de déployer, expansion.
Étymologie: ἐκπετάννυμι.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 apertura σημεῖον ἐκπετάσεως ἐν οὐρανῷ la señal que consiste en abrirse el cielo y mostrar la gloria divina Didache 16.6
•fig. expansión διεσήμαινον ... ἐκπετάσει καὶ διάχυσει τὸ χαῖρον mostraban su alegría por la expansión y dispersión ref. a las almas, Plu.2.564b.
2 despliegue c. gen. τῶν πτερύγων Eust.1965.16
•fig. proyección de una imagen en perspectiva, ref. la tierra, Ptol.Geog.7.7.1.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπέτασις: εως ἡ распускание, расширение (ἐ. καὶ διάλυσις Plut.).