ἀποκίδναμαι: Difference between revisions
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokidnamai | |Transliteration C=apokidnamai | ||
|Beta Code=a)poki/dnamai | |Beta Code=a)poki/dnamai | ||
|Definition= | |Definition=[[spread abroad from]] a place, <span class="bibl">A.R.4.133</span>, <span class="bibl">Arat.735</span>, <span class="bibl">D.P.48</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 10:19, 24 August 2022
English (LSJ)
spread abroad from a place, A.R.4.133, Arat.735, D.P.48.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκίδναμαι: παθ., ἀποσκεδάννυμαι, διασκορπίζομαι ἀπό τινος, ὅτε πρώτη ἀποκίδναται αὐτόθεν αὐγὴ Ἄρατ. 735, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 133.
Spanish (DGE)
(ἀποκίδνᾰμαι)
extenderse a partir de un punto de un río, A.R.4.133, πρώτη ἀποκίδναται αὐτόθεν αὐγή Arat.735, cf. D.P.48, ἱερὴ δ' ἀποκίδναται ὀδμή Simm.(?) en PMich.139.2.
Greek Monolingual
ἀποκίδναμαι (Α) κίδναμαι
παθ. διασκορπίζομαι.