αἰγίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aigizo | |Transliteration C=aigizo | ||
|Beta Code=ai)gi/zw | |Beta Code=ai)gi/zw | ||
|Definition=(αἰγίς) | |Definition=(αἰγίς) [[rend asunder]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>984</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 10:30, 24 August 2022
English (LSJ)
(αἰγίς) rend asunder, S.Fr.984.
Greek (Liddell-Scott)
αἰγίζω: (αἰγίς) = σχίζω εἰς δύο, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 60.
French (Bailly abrégé)
mettre en pièces.
Étymologie: αἰγίς.
Spanish (DGE)
despedazar, rasgar A.Fr.481, S.Fr.984.