ἀποσκόπιος: Difference between revisions

From LSJ

δίδαξε γὰρ Ἄρτεμις αὐτὴ βάλλειν ἄγρια πάντα → for Artemis taught him how to shoot all wild beasts

Source
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aposkopios
|Transliteration C=aposkopios
|Beta Code=a)posko/pios
|Beta Code=a)posko/pios
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[far from the mark]], ἀ. ἀφάμαρτον <span class="title">App.Anth.</span> 3.59 (Ptol.).</span>
|Definition=ον, [[far from the mark]], ἀ. ἀφάμαρτον <span class="title">App.Anth.</span> 3.59 (Ptol.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:48, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκόπιος Medium diacritics: ἀποσκόπιος Low diacritics: αποσκόπιος Capitals: ΑΠΟΣΚΟΠΙΟΣ
Transliteration A: aposkópios Transliteration B: aposkopios Transliteration C: aposkopios Beta Code: a)posko/pios

English (LSJ)

ον, far from the mark, ἀ. ἀφάμαρτον App.Anth. 3.59 (Ptol.).

German (Pape)

[Seite 325] vom Ziele ab, ἀφάμαρτον Ptolem. ep. 1 (App. 70).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκόπιος: -ον, μακρὰν τοῦ σκοποῦ, ἀποσκόπιοι δ’ ἀφάμαρτον Ἀνθ. Π. παράρτ. 70.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui s'écarte du but.
Étymologie: ἀπόσκοπος.

Spanish (DGE)

-ον
lejos del blanco ἀφάμαρτον Ptol.SHell.712.3 (ap. crít.).

Greek Monotonic

ἀποσκόπιος: -ον (σκοπός), αυτός που αποτυγχάνει στο σημάδι, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκόπιος: бьющий мимо цели (ἀφάμαρτον Anth.).

Middle Liddell

σκοπός
far from the mark, Anth.