about: Difference between revisions
Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid
(Woodhouse 2) |
(CSV2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_3.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_3.jpg}}]]'''prep.''' | ||
<b class="b2">of time</b> or <b class="b2">place</b>. P. and V. [[περί]] (acc.), V. [[ἀμφί]] (acc.) (rare P.). <b class="b2">Of time</b>, also P. and V. [[κατά]] (acc.). | |||
<b class="b2">About this very time</b>: P. ὑπʼ αὐτὸν τὸν χρόνον. | |||
<b class="b2">Near</b>: P. and V. [[πρός]] (dat.), ἐπί (dat.) | |||
<b class="b2">About one's knees</b>: V. ἀμφὶ γούνασι (Eur., ''Alc.'' 947). | |||
<b class="b2">Concerning</b>: P. and V. [[περί]] (acc. or gen.), V. [[ἀμφί]] (gen. or dat.). | |||
<b class="b2">After verbs expressing anxiety, fear, etc.</b>: P. and V. [[περί]] (dat.), [[ἀμφί]] (dat.), [[ὑπέρ]] (gen.). | |||
<b class="b2">For the sake of</b>: P. and V. [[ἕνεκα]] (gen.), διά (acc.), [[χάριν]] (gen.) (Plat.), [[ὑπέρ]] (gen.), Ar. and V. [[οὕνεκα]] (gen.), [[ἕκατι]] (gen.), V. [[εἵνεκα]] (gen.). | |||
'''adv.''' | |||
<b class="b2">Round about, around</b>: P. and V. [[πέριξ]] (rare P.), κύκλῳ. | |||
<b class="b2">Nearly</b>: P. and V. [[σχεδόν]], [[σχεδόν]] τι. | |||
<b class="b2">With numbers</b>: P. μάλιστα, ὡς, or use prep., P. [[ἀμφί]] (acc.), [[περί]] (acc.), P. and V. εἰς (acc.). | |||
<b class="b2">What are you about?</b> P. and V. τί πάσχεις; | |||
<b class="b2">Be about to</b>: P. and V. μέλλειν (infin.). | |||
<b class="b2">Bring it about that</b>: see [[effect]]. | |||
<b class="b2">Come about</b>: see [[happen]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:03, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
prep.
of time or place. P. and V. περί (acc.), V. ἀμφί (acc.) (rare P.). Of time, also P. and V. κατά (acc.).
About this very time: P. ὑπʼ αὐτὸν τὸν χρόνον.
Near: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.)
About one's knees: V. ἀμφὶ γούνασι (Eur., Alc. 947).
Concerning: P. and V. περί (acc. or gen.), V. ἀμφί (gen. or dat.).
After verbs expressing anxiety, fear, etc.: P. and V. περί (dat.), ἀμφί (dat.), ὑπέρ (gen.).
For the sake of: P. and V. ἕνεκα (gen.), διά (acc.), χάριν (gen.) (Plat.), ὑπέρ (gen.), Ar. and V. οὕνεκα (gen.), ἕκατι (gen.), V. εἵνεκα (gen.).
adv.
Round about, around: P. and V. πέριξ (rare P.), κύκλῳ.
Nearly: P. and V. σχεδόν, σχεδόν τι.
With numbers: P. μάλιστα, ὡς, or use prep., P. ἀμφί (acc.), περί (acc.), P. and V. εἰς (acc.).
What are you about? P. and V. τί πάσχεις;
Be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).
Bring it about that: see effect.
Come about: see happen.