διαχλευάζω: Difference between revisions
Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diaxleua/zw | |Beta Code=diaxleua/zw | ||
|Definition=strengthened for [[χλευάζω]], c.acc., <span class="bibl">D.50.49</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>364b</span>: abs., <span class="bibl">Plb.30.22.12</span>. <span class="sense"><span class="bld">2</span> [[deceive]], τοὺς ὠνουμένους <span class="title">Gp.</span>7.7.5.</span> | |Definition=strengthened for [[χλευάζω]], c.acc., <span class="bibl">D.50.49</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>364b</span>: abs., <span class="bibl">Plb.30.22.12</span>. <span class="sense"><span class="bld">2</span> [[deceive]], τοὺς ὠνουμένους <span class="title">Gp.</span>7.7.5.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[burlarse de]], [[mofarse de]] c. ac. de pers. τοὺς μορμολυττομένους τὸν θάνατον Pl.<i>Ax</i>.364b, cf. D.50.49, Plb.18.4.4, 32.2.5, I.<i>AI</i> 15.220, Longin.29.1, Eus.<i>VC</i> 3.1.2, Chrys.M.60.661, c. ac. de abstr. τὸν λόγον Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.549<br /><b class="num">•</b>abs. <i>Act.Ap</i>.2.13, Origenes <i>Cels</i>.4.38, Sch.Ar.<i>Nu</i>.449c<br /><b class="num">•</b>fig. ἡ τύχη διαχλευάζει τὰ ἀνθρώπεια Procop.<i>Goth</i>.4.33.24.<br /><b class="num">2</b> [[engañar]] τοὺς ὠνουμένους <i>Gp</i>.7.7.5. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διαχλευάζω''': ἐπιτεταμ. [[χλευάζω]], μετ’ αἰτιατ., Δημ. 1221. 26, Πλάτ. Ἀξ. 364B· ἀπολ., Πολύβ. 30. 13, 12. | |lstext='''διαχλευάζω''': ἐπιτεταμ. [[χλευάζω]], μετ’ αἰτιατ., Δημ. 1221. 26, Πλάτ. Ἀξ. 364B· ἀπολ., Πολύβ. 30. 13, 12. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:08, 1 October 2022
English (LSJ)
strengthened for χλευάζω, c.acc., D.50.49, Pl.Ax.364b: abs., Plb.30.22.12. 2 deceive, τοὺς ὠνουμένους Gp.7.7.5.
Spanish (DGE)
1 burlarse de, mofarse de c. ac. de pers. τοὺς μορμολυττομένους τὸν θάνατον Pl.Ax.364b, cf. D.50.49, Plb.18.4.4, 32.2.5, I.AI 15.220, Longin.29.1, Eus.VC 3.1.2, Chrys.M.60.661, c. ac. de abstr. τὸν λόγον Gr.Nyss.Eun.1.549
•abs. Act.Ap.2.13, Origenes Cels.4.38, Sch.Ar.Nu.449c
•fig. ἡ τύχη διαχλευάζει τὰ ἀνθρώπεια Procop.Goth.4.33.24.
2 engañar τοὺς ὠνουμένους Gp.7.7.5.
German (Pape)
[Seite 613] = simplex, τινά, Dem. 50, 49; Pol. 17, 4, 4, öfter; Ath. XV, 694 e.
Greek (Liddell-Scott)
διαχλευάζω: ἐπιτεταμ. χλευάζω, μετ’ αἰτιατ., Δημ. 1221. 26, Πλάτ. Ἀξ. 364B· ἀπολ., Πολύβ. 30. 13, 12.
Greek Monolingual
διαχλευάζω (AM) (επιτατ. του χλευάζω)
μσν.
εξαπατώ, ξεγελώ («τινὲς δὲ διαχλευάζειν βουλόμενοι τοὺς ὠνουμένους», Γεωπονικά)
αρχ.
περιπαίζω.
Greek Monotonic
διαχλευάζω: επιτετ. τύπος του χλευάζω, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
διαχλευάζω: высмеивать, осмеивать (τινά Plat., Dem., Polyb.).
Middle Liddell
[strengthened for χλευάζω Dem.]
Chinese
原文音譯:cleu£zw 赫留阿索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:嘲弄
字義溯源:反唇相譏,嘲弄,譏誚;或源自(χεῖλος)=唇),而 (χεῖλος)出自(χάσμα)=深坑), (χάσμα)又出自(χάσμα)X=裂開*)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 譏誚的(1) 徒17:32